ג-ה-ח
מתוך Russology
Гимель-hэй-Хет
היותה של הרוסית שפה נטולת האות ה', אילצה את הרוסים למצוא לה תחליפים בתעתיק ובדיבור היומיומי. תעתיקים ותיקים ומתוחכמים יותר השתמשו באות hהאנגלית, מתוך יציאה מנקודת הנחה שגויה שכל הרוסים יודעים להגות אותה כמו שצריך. הרוסים עצמם העדיפו להחליף את האות בעבר הרחוק ב-ג' (ומכאן תיאטרון "גבימה" שהציג את ההצגה הידועה "גדיבוק"), והיום יותר ויותר ב-ח'.
האזינו לח"כ מרינה סולודקין על-מנת להבין את הקושי הרב בו נתקל מוסקבאי בהיפגשו עם העברית הזו, השפה הקשה.
לעיתים, רוסים המודעים לתופעה סובלים מתיקון יתר, כך למשל: "הסטרו-אונקולוגיה" (במקום "גסטרו").
